Advertentie

Bekroonde boeken | Dioraphte Literatour Prijs

Land: Nederland | Soort: jury en publiek | Sinds: 2010

De Dioraphte Literatour Prijs (DLP), voorheen de Dioraphte Jongerenliteratuur Prijs (DJP), wordt jaarlijks uitgereikt aan het beste jongerenboek van het voorgaande jaar. De prijs bestaat uit twee vakjuryprijzen - voor het beste oorspronkelijk Nederlandstalige jongerenboek en voor het beste in het Nederlands vertaalde jongerenboek - en een Publieksprijs. De prijs is voor het eerst uitgereikt in 2010, toen nog onder de naam Grote Jongerenliteratuur Prijs. Sinds 2011 is de prijs genoemd naar de sponsor, de stichting Dioraphte. Bijzonder is dat niet alleen de schrijver, maar ook de vertaler meedeelt in de prijs. Elk ontvangt 15.000,- euro.

2017
Oorspronkelijk Nederlandstalig: Jowi Schmitz - Weg
Vertaald: Sarah Crossan - Een (vertaald door Sabine Mutsaers)
Publiekprijs: Peter-Paul Rauwerda - De negen kamers

2016
Oorspronkelijk Nederlandstalig: Ernest van der Kwast - De ijsmakers
Vertaald: Jennifer Niven - Waar is het licht (vertaald door Aleid van Eekelen-Benders)
2015
Oorspronkelijk Nederlandstalig: Johan Faber - De veteraan
Vertaald: Rainbow Rowell - Eleanor & Park (vertaald door Annelies Jorna en Ineke Lenting)
2014
Oorspronkelijk Nederlandstalig: Ineke Riem - Zeven pogingen om een geliefde te wekken
Vertaald: Davide Longo - De verticale man (vertaald door Pieter van der Drift)
2013
Oorspronkelijk Nederlandstalig: Philip Huff - Niemand in de stad
Vertaald: John Green - Een weeffout in onze sterren (vertaald door Nan Lenders)
2012
Oorspronkelijk Nederlandstalig: Anne-Gine Goemans - Glijvlucht
Vertaald: Paul Murray - Skippy tussen de sterren (vertaald door Dirk-Jan Arensman)
2011
Oorspronkelijk Nederlandstalig: Benny Lindelauf - De hemel van Heivisj
Vertaald: Christian Frascella - Ik ben de sterkste (vertaald door Henrieke Herber)
2010
Oorspronkelijk Nederlandstalig: Peter Bekkers - Trouw is de andere wang
Vertaald: Erlend Loe - Muleum (vertaald door Femmigje Andersen Sijtsma)