Hamer van de goden is het eerste (dunne) deel van de Asgard Saga. Het tweede deel is Thor, het derde deel is niet vertaald. Hamer van de goden schetst wat vooraf is gegaan aan Thor, maar laat nog veel te raden over. Mogelijk geeft het derde deel uitsluitsel, maar dat zal ik dus in het Duits moeten lezen (Die Tochter der Midgardschlange).
Het proza is ongewoon rijk en buitengewoon goed vertaald. Ik denk dat veel mensen het "niet vlot" vinden en dat er "te veel moeilijke woorden in staan". Persoonlijk vind ik het een verrijking en daarmee heb ik ook nog een handvol nieuwe woorden geleerd - een voordeel dat er uit het Duits wordt vertaald door iemand die er verstand van heeft en daarom niet de doorsnee Nederlandse woorden gebruikt, wat je vanuit Engelse vertalingen vaak ziet.

Het verhaal gaat over Thor, iemand tussen god en mens, wat hij precies is blijft onduidelijk. Hij arriveert op een eiland waarin allerlei gruwelijkheden plaatsvinden. Deels is dat gebaseerd op Noordse mythen, maar dat is meer een terzijde, Hohlbein gaat er losjes mee om. Het blijft een origineel verhaal met eigen invalshoeken. Je hoeft de Noordse mythen niet te kennen om het verhaal te begrijpen.
Het wordt als fantasy aangeprezen, maar eigenlijk is dit gewoon een horrorverhaal, en nog een van de betere ook. Binnen die horror heeft de relatie tussen Thor en Torben (de kapitein van het schip) vaak een vorm van ontspanning door humor.

Het verhaal heeft een open einde, omdat het vandaar verder gaat in het volgende deel. Het kan echter ook als zelfstandig boek gelezen worden.

Reacties op: Merkwaardig begin van een saga