Advertentie

Misschien omdat het boek maar een bepaald (beperkt) aantal pagina's mocht tellen, is het hier en daar behoorlijk onduidelijk. Soms weet je niet naar wie een 'hij' verwijst. Bijvoorbeeld: Arthur (hoofdpersonage) en Loet (schrijver met fans) zitten naast elkaar in een café. "Loets aanhang, om hen heen, in een kring, op ruime afstand. Ze zwommen allen in hun veel te ruime kleding die van dichtbij vlekkerig en tot op de draad versleten bleek. Eén, en dat had Arthur nog niet eerder opgemerkt, hief zo nu en dan, zonder directe aanleiding zijn rechterhand. Je zou denken dat hij een groet wilde brengen, maar in plaats daarvan liet hij zijn hand als een molentje snel draaien, vanuit de pols." Tot zover is alles duidelijk, maar dan: "Op de rug van de lange lag de dode vogel. Na het afbreken van zijn studie was hij opgeklommen bij de posterijen. Hij werd betrapt bij het openen van brieven, een drang die hij niet wist te beteugelen. Hij trok de hoed op zijn hoofd.
Loet zag het allemaal, maar het liet hem koud."
Ik begrijp hier werkelijk helemaal niets van. Zijn er zinnen geschrapt om het verhaal tot de 94 pagina's terug te brengen? En hoeveel dan? Of is het opzet van Siebelink om de lezer op de proef te stellen?
Zo heeft het boek meerdere passages waarvan de bedoeling mij ontgaat en ik de draad kwijt raak. Eigenlijk gewoon een stomvervelend boek.

Reacties op: Een jas met rafels

383
Jas van belofte - Jan Siebelink
Jouw boekenplank Jouw waardering
Jouw recensie   Schrijf een recensie
? Bestel dit boek bij Libris.nl Bestel het e-book € 12,50
E-book prijsvergelijker