Advertentie

Meer dan een broer
David Diop

..ik weet het, ik heb het begrepen.
Bij de gratie Gods, nu weet ik het...

Zo klinkt de aanhef van Meer-dan-een-broer. Het boek van David Diop.
Alfa Nidiaye en Mademba Diop, twee jongens opgegroeid in Senegal, West-Afrika, komen terecht in de Franse loopgraven van de Grote Oorlog 1914-1918.
Op het moment dat het fluitje van commandant Armand klinkt gaan ze volop in de aanval op de vijand van tegenover met het geweer in de linkerhand en het kapmes in de rechterhand.
In dat gevecht sneuvelt Mademba en Alfa moet toezien hoe zijn vriend uit verkiezing, zijn meer-dan-een-broer, langzaam sterft.
Alfa denk te weten dat hij gruwelijk wraak moet nemen op de vijand met de blauwe kijkerogen.

In zinderende taal volgt dan het verhaal van deze bruinneksoldaat over dood, verlies en wroeging, over trauma te midden van zijn bleekscheetkameraden.

Zijn daden zijn onvoorstelbaar en hard maar de woorden waarmee ze verteld woorden zijn ook zangerig zacht en poëtisch.

Getraumatiseerd laat Docter François hem in het lazaret zijn geschiedenis tekenen omdat het voor Alfa de enige manier is om het verhaal van hem en Mademba, zijn meer-dan-een-broer te vertellen:
Te laten weten weten wat hij, bij de waarheid Gods, begrepen heeft.

David Diop ( (Parijs 1966) groeide op in Senegal. Hij staat aan het hoofd van de faculteit letterkunde van de Universiteit van Pau. Zijn debuut roman Meer-dan-een-broer was genomineerd voor alle literaire prijzen in Frankrijk. Het boek staat op de shortlist van de Europese literatuurlijsten van zowel de vakjury als de studenten jury.

Martine Woudt heeft het boek prachtig gevoelig uit het Frans vertaald. Het Nederlands leest als een gruwelijk goed gedicht.

Reacties op: Een gruwelijk goed boek

35
Meer dan een broer - David Diop
Jouw boekenplank Jouw waardering
Jouw recensie   Schrijf een recensie
? Onze partners