Meer dan 6,8 miljoen beoordelingen en recensies Organiseer de boeken die je wilt lezen of gelezen hebt Het laatste boekennieuws Word gratis lid
×

Dochters

Dochters is de bundel die Ling Yu schreef naar aanleiding van het overlijden van haar moeder. In een nu eens vertellende en dan weer spaarzame, bijna minimalistisch stijl wisselt ze herinneringen aan haar moeder en haar eigen jeugd af met meer filosofische bespiegelingen. Bedachtzaam en gevoelig onderzoekt ze wat het betekent om een vrouw te zijn in een patriarchale maatschappij.

Deze Nederlandse bundel toont een selectie uit Dochters, aangevuld met eerder werk, waarin de vrouwelijke bestaan altijd al een prominente rol innam, naast onderwerpen als traditie, mythologie, het voortschrijden van de tijd, landschap en treinreizen.

In Ling Yu’s eigenzinnige poëzie is de invloed van een paar grote schrijvers goed terug te zien: het analytische van schrijvers als Jorges Luis Borges of Cao Xueqin (De droom in de rode kamer); het eenvoudige, pastorale leven in het werk van dichter Tao Yuanming (vierde eeuw); of juist het grillige van Zhuang Zi – wiens werk ze als een hoogtepunt van de Oost-Aziatische esthetiek beschouwt. Net als Zhuang Zi houdt Ling Yu van tegenstellingen en paradoxen. Voortdurend staat licht tegenover donker, dag tegenover nacht, vrijheid tegenover gevangenschap, de kluizenaar tegenover de maatschappij, rotsen tegenover water: ‘Ik wil dromen maar zonder te slapen / ik wil lopen maar zonder voeten’.

Ling Yu (Taipei, 1952) was docent Chinees aan de Nationale Universiteit van Yilan en redacteur van verschillende poëzietijdschriften. Ze ontving verschillende belangrijke prijzen en was te gast op meerdere internationale poëziefestivals, o.a. in Rotterdam in 2004. Haar werk werd in meerdere talen vertaald, waaronder Engels, Frans en Duits. Van haar laatste bundel Dochters, waarvoor ze in 2022 de prestigieuze Taiwanese Literatuurprijs kreeg, werden ruim 2000 exemplaren verkocht in Taiwan.

Silvia Marijnissen (1970) is vertaalster van Chineestalige literatuur. Ze vertaalde romans van Nobelprijswinnaar Mo Yan en van Eileen Chang, moderne poëzie van vele dichters uit China en Taiwan, en klassieke landschapspoëzie. Samen met Anne Sytske Keijser en Mark Leenhouts vertaalde ze de 18e-eeuwse klassieker De droom van de rode kamer, waarvoor ze de Filter-vertaalprijs kregen.
Toon details

Schrijf een recensie

Is Dochters het boek voor jouw Reading Challenge?
Op naar de challenge

Populaire boeken in hetzelfde genre

Gesponsord

Is Liften naar de hemel van Lex Paleaux jouw favoriete boek van het jaar? Stem nu!

Is De nomade van Anya Niewierra jouw favoriete boek van het jaar? Stem nu!

Is Beladen huis van Christien Brinkgreve jouw favoriete boek van het jaar? Stem nu!

Is Het huis met de palm van Esther Verhoef jouw favoriete boek van het jaar? Stem nu!

Is De verwarde cavia terug op kantoor van Paulien Cornelisse jouw favoriete boek van het jaar? Stem nu!

Is Meneer Putmans ziet het licht van Hendrik Groen jouw favoriete boek van het jaar? Stem nu!

Een ontroerende en betoverende roman over familie, herinneringen en hoop, waarin het verleden van Libanon wordt verweven met de zoektocht van twee Canadese zussen naar hun roots. Schrijf je nu in voor de Hebban Leesclub.

Na de mysterieuze dood van haar beroemde moeder ontvangt Mackenzie brieven die duistere geheimen onthullen achter haar moeders succes. Schrijf je nu in voor de Hebban Leesclub.

Reageren op Dochters

Wil je kort reageren op dit boek of een vraag stellen aan andere lezers, plaats dan een reactie.