Is het einde van vertaalde fantasy/sf in zicht?
Richard de Boer
16-09-2019
25 reacties
+5
Discussie
Er is al vaker over gediscussieerd: de kosten/baten voor uitgevers van de in het Nederlands vertaalde fantasy/sf boeken tegenover de teleurgestelde lezers die met half vertaalde series achterblijven en overschakelen op het Engels. Ik zat weer eens de diverse verschijningskalenders door te nemen, maar die zijn nu wel heel erg schrikbarend leeg voor de categorie fantasy/sf. Terry Goodkind en Anthony Ryan blijven nog even volhouden en het derde boek van V.E. Schwabb staat ingepland, maar dan houdt het los van wat YA boeken wel zo'n beetje op. Over sf hebben we het al helemaal niet meer. Nog geen spoor van nieuws over boek 4 van Bradley P. Beaulieu en voor wat betreft de voortzetting van Tad Williams' Laatste Koning van Osten Ard reeks hou ik mijn hart vast.
Als ik mijn lijst van dit jaar gekochte ebooks bekijk is het grootste deel daarvan afkomstig van schrijvers uit ons eigen land (die er gelukkig nog zijn) en een deel beslaat opnieuw uitgegeven werk (o.a. Frank Herbert met Duin en Jack Vance). Maar een paar boeken uit de lijst zijn recent verschenen vertalingen.
Als Tad Williams nu niet verder wordt vertaald wordt dat mogelijk mijn eerste serieuze overstap naar de originele Engelstalige boeken.
Zal 2020 het laatste jaar worden dat er nog fantasy/sf boeken worden vertaald?