Advertentie
Gedichten

Gedichten

0
Gelezen 0 Aan het lezen 0 Wil ik lezen 0 Favoriet 0 Recensies 0
Literatuur & Romans   Topics 0
Amerikaanse 'Poe Laureate' eindelijk vertaald.

Charles Simic (1938) werd in Belgrado geboren, waar hij tijdens de Tweede Wereldoorlog als kind de verschrikkingen
heeft meegemaakt. Belgrado leed zwaar onder de Duitse bezetters. Tegelijk wierpen de geallieerden, als ze hun doelen in Duitsland hadden gebombardeerd, hun overtollige bommen boven dezelfde stad af, voordat ze op hun Italiaanse basis mochten landen.

In 1954 emigreerde hij met zijn familie naar Chicago. Zijn oorlogservaringen kleuren Simic’ gehele, omvangrijke oeuvre: hij lijkt nauwelijks nog in staat naar de werkelijkheid te kijken zonder de oorlogsherinneringen uit zijn jeugd te herbeleven. Mede daardoor heeft zijn werk een grote actuele waarde behouden en – zeker nu – gekregen. ‘Misschien gaan we nog een keer maagden / Ophangen aan kale bomen, kerken plunderen, / Weduwen verkrachten in de diepe sneeuw?’ schreef hij in 1967. Hij kreeg talloze prestigieuze erkenningen voor zijnwerk.

Zijn volgende bundel, Come Closer and Listen, verschijnt in de zomer van 2019 in de VS.
Wiljan van den Akker koos en vertaalde de gedichten en korte prozafragmenten voor 'Dat ongrijpbare
Genre
Poëzie
Uitgeverij
Uitgeverij Van Oorschot
Laatste editie
21 januari 2020
ISBN
9789028293106
+

Boekinformatie wijzigen
Jouw boekenplank Jouw waardering
Jouw recensie   Schrijf een recensie
? Onze partners
E-book prijsvergelijker

Topics


Start een topic voor discussies met andere lezers, vragen over boeken of het delen van leuke trivia over boeken of auteurs.

Start een nieuw topic