De Europese Literatuurprijs 2025: moeten we onze reisplannen omgooien?
Een heel mooie prijs in ons taalgebied is de Europese Literatuurprijs. Sinds 2011 wordt de prijs jaarlijks uitgereikt voor een in het Nederlands vertaald Europees boek. En het mooie eraan is dat niet alleen een schrijver wint, maar ook de vertaler! En bovendien zijn het boekhandelaars die de titels selecteren van de beste Europese romans in Nederlandse vertaling van het afgelopen jaar.
Sinds halverwege april zijn wij met velen aan het rondtrekken door Europa aan de hand van de mooiste Europese boeken van het afgelopen jaar in vertaling. Zo verzamelen we stempels in ons Europees Literatuur Paspoort in de app. Onze reis duurt nog tot september, maar 24 juni staat gemarkeerd in onze agenda: dat is de dag waarop reisbeperkingen worden opgelegd...
Het blijft de bedoeling om bij de bekendmaking van de ultieme Europese leesbestemming op 3 september 2025 minstens drie geldige shortliststemples in onze paspoorten te hebben. Met code GAKDG passeer je moeiteloos langs de douane in de Hebban-app. Koos jij goed, had je tot nu een goeie reis? Vertel er ons over!? Zit jouw bestemming nog in de buurt van de eindbestemming in september? Heb je met andere woorden al een idee van wat de eindbestemming wordt? Laat het ons weten. En voor na de bekendmaking ervan op 24 juni: ben je blij met de shortlistbestemmingen? Kun je blijven hangen op de plek waar je al bent? Of moet je nog even verder reizen en nieuwe bestemmingen aandoen? Of was je misschien nog niet vertrokken en start je binnenkort?
Jullie reizen toch nog mee? Nuttige tips vinden jullie nog steeds in deze reisgids
Onze reis gaat verder.
Dit is de shortlist van de Europese Literatuurprijs 2025:
- Helder - Carys Davies, uit het Engels vertaald door Nicolette Hoekmeijer (Meulenhoff)
- Ik gaf je ogen en je keek in de duisternis - Irene Solà, vertaald uit het Catalaans door Adri Boon (Cossee)
- Rechter tussen twee vuren - Ivan Klíma, uit het Tsjechisch vertaald door Irma Pieper (Wereldbibliotheek)
- Slechte gewoontes - Alana S. Portero, uit het Spaans vertaald door Annet van der Heijden en Alyssia Sebes (Meridiaan)
Wat vinden jullie van deze shortlist?