Meer dan 5,4 miljoen beoordelingen en recensies Organiseer de boeken die je wilt lezen of gelezen hebt Het laatste boekennieuws Word gratis lid
×

Natuur zal kunst nooit blijvend evewesteuropese poezie in 100 gedicht.

Peter Verstegen heeft in NATUUR ZAL KUNST NOOIT BLIJVEND EVENAREN honderd door hem vertaalde gedichten bijeengebracht die gerekend kunnen worden tot de beste uit vijf Westeuropese taalgebieden. Bij het vertalen van poëzie is het uiteraard de bedoeling dat aan de gedichten zowel naar vorm als naar inhoud recht wordt gedaan, maar er is speciale genade of een gelukkig gesternte voor nodig om die opzet te verwezenlijken.

Verstegen lijkt er, bij deze vertalingen, zeer dikwijls in geslaagd. Deze tweetalige editie bevat werk van Shakespeare, Donne, Herbert, Marvell, Blake, Wordsworth, Shelley, Keats, Browning, Emily Brontë, Hardy, Yeats, Eliot, Nabokov, Auden, Ronsard, Sponde, Marbeuf, Hugo, Nerval, Baudelaire, Mallarmé, Verlaine, Rimbaud, Nizet, Apollinaire, Goethe, Grillparzer, Heine, von Hofmannsthal, Rilke, Trakl, Bachmann, Dante, Petrarca, Michelangelo, Terracina, Campanella, Leopardi, Saba, Ungaretti, Montale, Juan de la Cruz, Góngora, Quevedo, Juana Inés de la Cruz, Bécquer, Machado, Jiménez, Guillén en Cernuda.

Toon details

Schrijf een recensie

Is Natuur zal kunst nooit blijvend evewesteuropese poezie in 100 gedicht. het boek voor jouw Reading Challenge?
Op naar de challenge

Populaire boeken in hetzelfde genre

Boeken van dezelfde auteur

Reageren op Natuur zal kunst nooit blijvend evewesteuropese poezie in 100 gedicht.

Wil je kort reageren op dit boek of een vraag stellen aan andere lezers, plaats dan een reactie.