Bij mij op de maan

Lezerswaarderingen

5 1 4 0 3 1 2 0 1 0
Andere media
Volkskrant:
NRC:
Parool:

Bij mij op de maan

2

Artikelen 3 Gespot 1 Lijsten 1 Spots 3

Poëzie voor kinderen heeft in Rusland van oudsher op een uitzonderlijk hoog niveau gestaan. Vanaf de sprookjes in dichtvorm van Poesjkin en de fabels van Krylov hebben de dichters voor kinderen werk gemaakt dat zo goed en zo tijdloos is, dat de kinderen het tot op de dag van vandaag met de paplepel ingegoten krijgen - en het hun leven lang kunnen opzeggen.
De grote tijd van de Russische kinderpoëzie is de eerste helft van de twintigste eeuw, de tijd waarin Tsjoekovski, Marsjak, Charms en Vvedenski hun klassiekers schreven. Ook Mandelstam en Majakovski schreven dromerige (de een) en ironisch-opvoedkundige (de ander) gedichten voor kinderen die nog steeds populair zijn.
Deze bloemlezing brengt het beste van de Russische kinderpoëzie bijeen in een even melodieuze als vindingrijke vertaling van Robbert-Jan Henkes. Van de stokoude wiegeliedjes en aftelversjes tot aan het openingsliedje van het kinderprogramma op het eerste Russische kanaal, Welterusten, kinderen. De gedichten zijn altijd speels, vol van taalkundig vernuft en dwingend van rijm en van ritme. Een van de grootmeesters was Kornej Tsjoekovski, die in 1915 debuteerde met zijn bloedstollende krokodillensage:

Kort geleden liep opgewekt
Over de brede Nevski Prospekt
Met jas en bril
Een krokodil.
Hij sprak cryptisch Egyptisch,
Pookte wat rond met zijn stok,
Rookte en smookte kapok,
Krokodil, Krokodil Krokodilovitsj!

Robbert-Jan Henkes (1962) is publicist en vertaler. Hij maakte naam met zijn vertalingen, in samenwerking met Erik Bindervoet, van onder meer Joyce, Shakespeare en The Beatles.

Verschenen in
Genre
Kind & Jeugd
Vertaald door
Robbert-Jan Henkes
Laatste editie
22 april 2016
Uitgeverij
Uitgeverij G.A. Van Oorschot B.V.
ISBN
9789028261204 , 9789028261211 , 9789028282124


Artikelen over Bij mij op de maan

Hebban Sterrenparade (28)
31 juli 2016 3 likes
Hebban Sterrenparade (17)
15 mei 2016 1 like
  Meer artikelen


Door lezers

Literatuur Club / Nominaties Filter vertaalprijs: een feest van taal
23 april 2017 9 reacties
Uitgeverij van Oorschot / Mooie ontvangst Russische kindergedichten
16 mei 2016
Uitgeverij van Oorschot / Nieuw: Russische kindergedichten
25 april 2016
  Meer artikelen

Steun je favoriete boekhandel

Bestel je boeken op Hebban bij Libris of Blz. en steun een boekhandel bij jou in de buurt. Vanaf €15,- gratis bezorgd.

Bestel het boek bij Libris vanaf 24,99
Bestel het boek bij Blz. vanaf 24,99
bestellen
bestellen
bestellen
bestellen
Proxisbestellen
Boeken.combestellen

  Klik hier voor een overzicht van alle aanbieders

Advertentie

Hebban recensie

Hoe kinderliteratuur groots kan zijn

door Nienke Pool op 23-02-2017

Toen de heren Charles B. Timmer en Geert van Oorschot in 1945 het plan opvatten om een bundel van vertaalde verhalen van Anton P. Tsjechov uit te geven, hadden ze nooit durven dromen dat de Russische Bibliotheek van Uitgeverij van Oorschot ooit zo groots en compleet zou worden. Het bleek een kostbaar en moeizaam proces. In 1953 verscheen eindelijk het eerste deel en ondanks alle financiële...


Schrijf een recensie

Registreren Inloggen met Facebook

Topics


Start een topic voor discussies met andere lezers, vragen over boeken of het delen van leuke trivia over boeken of auteurs.

Start een nieuw topic