Meer dan 5,3 miljoen beoordelingen en recensies Organiseer de boeken die je wilt lezen of gelezen hebt Het laatste boekennieuws Word gratis lid
×

Welke boeken willen we vertaald zien?

op 01 februari 2020 door

Er verschijnen veel Sciencefiction en Fantasyboeken in het Engels en vele van hen worden nooit vertaald. Welke pareltjes hebben de leden van dit café gelezen en zijn het vertalen waard?

Josiah Bancroft - Senlin Ascends: 

Thomas Senlin, een belezer leider van een vissersdorp, heeft als droom: de toren van Babel met eigen ogen aanschouwen. De toren is zo immens als een berg en zo divers als een natie. Gelokt door de grote beloften van een gids neemt Senlin zijn nieuwe bruid, Marya, mee op de huwelijksreis van hun dromen. Maar zodra ze bij de toren aankomen, verliest Senlin Marya in de krioelende menigte. Senlins zoektocht naar zijn vrouw voert hem door gekkenhuizen, balzalen en theaters. Hij moet verraad, moord en de lange kanonnen van een vliegend fort overleven. Maar als hij hoopt zijn vrouw te vinden, zal hij meer moeten doen dan alleen overleven. Deze rustige man die van lezen houdt, zal nu een man van actie moeten worden.

Waarom vertalen:
In deze avonturentrein moeten meer mensen instappen. Dit boek mag zoveel meer bekendheid krijgen. Het is origineel, spannend, het heeft goed uitgewerkte karakters, wendingen en in een originele setting. En nummer twee leidt absoluut niet aan het tweede-deelsyndroom, dus de trein dendert door op een juist spoor!

Chuck Wendig - Wanderers:

Chuck Wendig, een Amerikaanse auteur van boeken, stripboeken, scenario's en de populaire blog Terrible Minds, schreef het boek Wanderers. Een episch verhaal over een tienermeisje, een verfoeide dokter, een rock artiest en een superreligieuze radiodominee en een groep Wanderers.  Het verhaal speelt zich af in een hedendaags Amerika. Op een dag loopt het zusje van Shana van huis weg. Wanneer Shana Nessie wil tegenhouden merkt ze op dat ze er als een zombie bijloopt. Ze maakt geen contact en wandelt doelgericht steeds verder. Tot haar verbazing voegt zich er na een aantal uur een tweede Wanderer bij en daarna volgen er gestaags steeds nieuwe Wanderers. Het lukt niet om de Wanderers te verdoven en wanneer ze worden tegengehouden, spatten ze uit elkaar.
De steeds groeiende groep Wanderers worden begeleid door wanhopige familieleden, Shepherds genaamd, leden van de regering en politie. In colonne trekken ze door Amerika. Door angst en ontwetendheid van de Amerikanen worden de wanderers een excuus waardoor de reeds aanwezige onderhuidse spanningen tot uiting komen. Als er dan ook nog een vreemde ziekte genaamd White Mask uitbreekt breekt er chaos los.

Waarom vertalen:
Dit boek heeft me als lezer gegrepen. De opbouw, de verhaallijnen van de hoofdpersonen en de gebeurtenissen zijn rauw, spannend en niets ontzeggend. Het zou zomaar in het echt kunnen gebeuren en dat is beangstigend. Het tempo van dit boek ligt hoog en er gebeurt ontzettend veel, zonder dat het teveel wordt. Een boek die ik de Nederlandstalige lezer gun.


Cixin Liu - The Three-Body problem:

Wanneer Ye Wenjie haar vader ter dood veroordeeld ziet worden tijdens de Culturele Revolutie in China staat haar wereld op zijn kop. De misdaad van haar vader? Zijn geloof in de wetenschap. Ye wordt gevangen gezet en vanuit haar gevangenschap gerekruteerd door twee militaire wetenschappers om deel te nemen aan hun programma.

Veertig jaar later pleegt de een na de andere wetenschapper zelfmoord. Als antwoord hierop stuurt de politie van Beijing een nanowetenschapper genaamd Wang Miao naar een geheim genootschap van wetenschappers. Tijdens het onderzoek van Miao maakt hij kennis met een bijzonder online spel dat hem kennis laat maken met een wereld die volledig gecontroleerd wordt door drie zonnen. Dit is het zogenaamde 'Three-Body problem' wat uiteindelijk de verklaring is voor alles wat er gebeurt: de dood van de wetenschappers, de plaats van de mens in het universum en de dreiging van uitsterven.

Waarom vertalen:
Eigenlijk is het jammer dat een boek als The Three-Body problem vooralsnog niet naar het Nederlands vertaald is. Cixin Liu is een van de grootmeesters in Chinese sciencefiction en zijn werk is momenteel al te lezen in het Chinees, Engels, Frans en Duits. Er is veel moois te vinden in Azië als het gaat om sciencefiction en fantasy en weinig hiervan is terug te vinden in de Nederlandse boekwinkels. The Three-Body problem is een stukje pure sciencefiction zoals we die maar weinig vertaald zien in het Nederlands en daarom zou het een mooie aanvulling zijn in de Nederlandse boekhandels.

Jay Kristoff - Darkdawn (Nimmernacht 3)

In het tweede deel Godsgraf heeft Mia Corvere, vernietiger van keizerrijken, heeft haar plek gevonden onder de Klingen van Onze Vrouwe van Gezegende Moord, maar velen binnen de congregatie van de Rode Kerk vinden dat ze die niet verdient. Haar positie is onzeker, en ze is nog altijd geen stap dichter bij de wraak die ze wil nemen na de brute dood van haar familie. Maar na een fatale confrontatie met een oude vijand begint Mia te vermoeden dat de Rode Kerk zo haar eigen motieven heeft. Als vervolgens bekend wordt dat Consul Scaeva en Kardinaal Duomo de afsluiting van de grote spelen in Godsgraf zullen bezoeken, trotseert Mia de Kerk en verkoopt ze zichzelf als slaaf, zodat ze wraak kan nemen. Een belofte die ze zichzelf maakte op de dag dat ze alles verloor. Op het zand van de arena vindt Mia nieuwe bondgenoten en bittere rivalen, en rijzen er meer vragen over haar rare verwantschap met de schaduwen. Als de complotten zich ontvouwen, de geheimen worden onthuld en het aantal doden blijft oplopen tussen de muren van het collegium, wordt Mia gedwongen te kiezen tussen loyaliteit en haar dorst naar wraak. 

Waarom vertalen:
Nimmernacht is het eerste prijswinnende deel en het vervolg Godsgraf hebben velen met veel plezier gelezen. Na de spannende cliffhanger van het laatste boek wachten we op de conclusie van dit fantastische avontuur. 

Inmiddels is het duidelijk dat Luitingh de vertaling van het derde deel nog niet in de planning heeft staan, maar in overweging neemt, de verkopen van de eerste delen vielen tegen. Meer weten?

Welke boeken zouden jullie vertaald willen zien?



Reacties op: Welke boeken willen we vertaald zien?

Meer informatie

Gerelateerd