Lezersrecensie
Recensie 't Manco
Prachtig stuk roman.
Ik vond 'm zó mooi maar ook zó kunstig.
Vijf maal 'n duim.
Over deze drie zinnetjes moest ik al een kwartier nadenken. En dan kan deze man 284 bladzijden lang een boek schrijven waarin de letter e niet voorkomt.
En het wordt dan nog een echt verhaal ook.
Een verhaal met taalgrapjes, literaire verwijzingen, onzin, humor en chaos.
De schrijver zelf heeft ook nog een belangrijke rol in het verhaal. Allemaal heel leuk en goed bedacht.
In het begin leest het even niet zo vlot, maar al gauw begint dat te wennen.
Soms kun je de dingen niet zo zeggen als dat je zou willen.
Hoe zou het dan zijn wanneer wij er een klinker bij zouden krijgen? Achterin heeft de vertaler een korte filosofische gedachtegang gezet.
Ook vertelt hij daar wat meer over dit boek en het vertalen ervan.
Nog meer informatie:www.t-manco.nl. Leuk om daar even te kijken wanneer het boek uit is. Zo kan je zien wat je eventueel allemaal 'gemist' hebt. En om te kijken of je misschien zelf al op het goede spoor zat.
Lijkt mij nóg moelijker om zo'n boek te vertalen dan te schrijven eigenlijk.
Bewondering voor Guido van de Wiel.
Ik vond 'm zó mooi maar ook zó kunstig.
Vijf maal 'n duim.
Over deze drie zinnetjes moest ik al een kwartier nadenken. En dan kan deze man 284 bladzijden lang een boek schrijven waarin de letter e niet voorkomt.
En het wordt dan nog een echt verhaal ook.
Een verhaal met taalgrapjes, literaire verwijzingen, onzin, humor en chaos.
De schrijver zelf heeft ook nog een belangrijke rol in het verhaal. Allemaal heel leuk en goed bedacht.
In het begin leest het even niet zo vlot, maar al gauw begint dat te wennen.
Soms kun je de dingen niet zo zeggen als dat je zou willen.
Hoe zou het dan zijn wanneer wij er een klinker bij zouden krijgen? Achterin heeft de vertaler een korte filosofische gedachtegang gezet.
Ook vertelt hij daar wat meer over dit boek en het vertalen ervan.
Nog meer informatie:www.t-manco.nl. Leuk om daar even te kijken wanneer het boek uit is. Zo kan je zien wat je eventueel allemaal 'gemist' hebt. En om te kijken of je misschien zelf al op het goede spoor zat.
Lijkt mij nóg moelijker om zo'n boek te vertalen dan te schrijven eigenlijk.
Bewondering voor Guido van de Wiel.
2
1
Reageer op deze recensie