Advertentie

Vraag 7. Vechtsport vertaald in fictie

op 02 mei 2018 door

7.a. Choy Lee Fut. Ongetwijfeld weet je dat de auteur de Chinese Vechtkunst  beoefent en in het bijzonder ‘Choy Lee Fut.’ Via deze link kom je wat meer te weten over deze vechtkunst. Als je dit artikeltje gelezen hebt dan herken je waarschijnlijk daar elementen uit deze vechtkunst die in het boek terugkomen. Choy Lee Fut hanteert een aantal basisprincipes. Vind je deze principes ook in het boek terug?

7.b. Diepgravertje. Als je wat meer over de achtergrond van bijvoorbeeld Choy Lee Fut weet krijg je ook meer waardering voor de manier waarop Joost van Driel de principes van de sport in fictie heeft vertaald. Ook de Vormtraining is een belangrijk aspect van Choy Lee Fut.  Het leidt tot allerlei filosofische bespiegelingen. Op blz. 138 en 139 kom je een aantal van die wijsheden tegen. Die wijsheden kun je koppelen aan wat de hoofdpersonages in het boek denken, voelen, doen. Kun je daar een voorbeeld van geven?

7.c. Extra diep diepgravertje (voor de echte liefhebber). Zou je een van die wijsheden die in het hele boek voorkomen tot motto van het boek kunnen maken. Ik denk bijvoorbeeld aan deze: “De ware mens heeft geen bindingen.” Wat denk jij?



Reacties op: Vraag 7. Vechtsport vertaald in fictie

Meer informatie

Gesponsorde boeken