Meer dan 5,3 miljoen beoordelingen en recensies Organiseer de boeken die je wilt lezen of gelezen hebt Het laatste boekennieuws Word gratis lid
×

Lijst: Sanne van der Meij

Longlist Europese Literatuurprijs 2014

De longlist voor de Europese Literatuurprijs 2014 werd in januari 2014 bekend gemaakt en telt twintig in het Nederlands vertaalde romans uit maar liefst twaalf verschillende talen. Een jury van Nederlandse en Vlaamse kwaliteitsboekhandels selecteerde deze titels als de beste, vertaalde Europese romans van het jaar 2013. De prijs bestaat uit een geldbedrag van €10.000 voor de schrijver van het bekroonde boek en €5.000 voor de vertaler. De shortlist bestond uit De vlucht (Jesús Carrasco, vertaald door Arie van der Wal), De preek over de val van Rome (Jérôme Ferrari, vertaald door Jan Pieter van der Sterre en Reintje Ghoos), Fuck America (Edgar Hilsenrath, vertaald door Elly Schippers), Het reisverbod (Ismail Kadare, vertaald door Roel Schuyt) en Bleke Niko (Tomek Tryzna, vertaald door Karol Lesman). De prijs ging uiteindelijk naar Jérôme Ferrari en zijn vertalers Jan Pieter van der Sterre en Reintje Ghoos voor het boek De preek over de val van Rome, de jury (bestaande uit kwaliteitsboekhandels uit Nederland en België): “Het hart van deze roman is een bar op Corsica, waar verschillende verhalen samenkomen die allemaal geschiedenissen zijn van opkomst, bloei en verval. Ferrari’s taal is fonkelend, klaterend, gul en tegelijkertijd heel precies en helder. Zijn paginalange zinnen kunnen je in een hallucinante roes brengen. De vertalers zijn er in geslaagd dit taalgebruik op een weergaloze manier in het Nederlands te vertalen. Het is gelukt om de lange zinnen te behouden en de vertaling dezelfde sfeer te laten ademen als het origineel en trefzeker de rijke variatie in taal en woordkeuze over te zetten.”

Reacties op: Longlist Europese Literatuurprijs 2014

Over

Sanne van der Meij

74 volgers
286 boeken
5 favoriet

Volgers (1)