Advertentie

Dit is het laatste en beste boek van de 6 die ik als kernjurylid mocht lezen. Dit boek heeft dan ook mijn stem gehad.
Als Ilja het niet zelf in zijn boek had verteld, had ik het niet door gehad. Met mijn technische achtergrond, heb ik niet zoveel kennis van de klassieke literatuur. Het verhaal is verweven of gebaseerd op het verhaal van Aeneas en Dido.
Op meesterlijke en ook grappige wijze heeft Pfeijffer het 2000 jaar oude tragische liefdesverhaal van Dido en Aeneas (uit de Aeneis van Vergilius) in zijn boek verwerkt. Het vluchtverhaal van Abdul bleek ook al zijn oorsprong in de Aeneis te hebben. Op zijn kenmerkende allesbehalve bescheiden manier heeft Pfeijffer in de liefdesgeschiedenis echter zichzelf, althans de ik-persoon, in de rol van de held Aeneas gecast. De rol van Dido wordt vervuld door Clio, zijn geliefde die de ik-persoon, dus Ilja in Italië ontmoet.
Niet alleen de vlucht van de hotel piccolo Abdul komt rechtstreeks uit het klassieke verhaal - daardoor maakt ik er persoonlijk kennis mee, maar volgens specialisten zit het verhaal dus vol met verwijzingen naar de klassieker.
Het is zeker geen makkelijk boek om te lezen. Ilja gebruikt lange volzinnen die - in iedergeval ik - regelmatig moest herlezen om de volle betekenis er van te doorgronden. Je kunt het niet lezen met de tv aan.
Mooie literatuur dat de volle 5 sterren waard is.

Reacties op: Meesterlijke verwerking van het klassieke verhaal Aeneas en Dido

1441
Grand Hotel Europa - Ilja Leonard Pfeijffer
Jouw boekenplank Jouw waardering
Jouw recensie   Schrijf een recensie
? Onze partners
E-book prijsvergelijker