Lezersrecensie

Bloemen van Steen van Ilaria Tuti


Gerdien A Gerdien A
11 mrt 2022

Het verhaal vertelt de geschiedenis van Agata, een jonge boerin. Het speelt zich af in de 1e Wereldoorlog wanneer in de Alpen van Noord-Italië hevig wordt gevochten tegen de Oostenrijkers en Hongaren. Vrouwen sjouwen eten en munitie de bergen op voor hun soldaten en dragen slachtoffers naar beneden om ze in het dal te begraven. Ze wassen de met bloed besmeurde kleding en brengen het fris weer naar boven. In dit verhaal worden vijf van hen genoemd uit hetzelfde dorp. Het zijn eigenlijk de vrouwelijke prototypes van degenen die achter de schermen van het strijdtoneel toonden hoe dapper en sterk zij op hun eigen manier meevochten.
Wat me van de hoofdpersoon het meest trof was haar moed en doorzettingsvermogen, maar ook haar mededogen. En de vanzelfsprekendheid waarmee ze die zware taak vervulde, buiten haar dagelijkse werk om als alleenstaande jonge vrouw die ook nog de zorg droeg voor haar stervende vader in een tijd van grote schaarste.
De manier waarop het boek geschreven is, getuigt van grote kennis van de Alpen en liefde voor de natuur, die hier vaak onherbergzaam en ruig kan zijn, die lawines of zomaar een verzakking van een pad aan de rand van een ravijn kan veroorzaken. De wolven die daar lang geleden hun thuis hadden maar ooit niet meer zijn teruggekeerd. Zo wordt een Alpenjager, a lonely wolf, iemand uit de voorhoede die speurt naar de vijand, daarmee vergeleken in het boek. Hij jaagt immers ook op prooi.
Ik wil verder niets over het verhaal verklappen, maar vind het boek een aanrader. Het heeft me ontroerd. Niet alleen om de gebeurtenissen, maar ook door de poëtische en tegelijkertijd aardse, naakte beschrijving van dingen. De medemenselijkheid. De schoonheid van de natuur.
Dichter bij de kern van wat kil, hard en ruig in een leven kan zijn, maar tegelijkertijd je hart zo kan raken, kan een schrijver niet komen, wat mij betreft. Ik kijk uit naar nog zo’n prachtig boek van Ilaria Tuti. En voor in het boek heb ik gezocht naar de vertaler, Hilda Schraa, omdat ze het boek zo treffend in onze taal heeft omgezet.

Reacties

Meer recensies van Gerdien A

Boeken van dezelfde auteur