Een jury van Nederlandse en Vlaamse kwaliteitsboekhandels nomineerde twintig romans uit elf verschillende talen.
De Europese Literatuurprijs bekroont zowel auteur als vertaler van de beste vertaalde Europese roman van het afgelopen jaar. De prijs bestaat uit een geldbedrag van € 10.000 voor de schrijver en € 5.000 voor de vertaler.
Op 9 juni 2015 werd de shortlist bekend gemaakt. Deze bestaat uit:
- Rafael Chirbes, Aan de oever, uit het Spaans vertaald door Eugenie Schoolderman en Arie van der Wal (Meridiaan)
- Jenny Erpenbeck, Een handvol sneeuw, uit het Duits vertaald door Elly Schippers (Van Gennep)
- António Lobo Antunes, Als een brandend huis, uit het Portugees vertaald door Harrie Lemmens (Ambo Anthos)
- Yasmina Reza, Gelukkig de gelukkigen, uit het Frans vertaald door Eef Gratama (De Bezige Bij)
- Michaïl Sjisjkin, Venushaar, uit het Russisch vertaald door Gerard Cruys (Querido)
- Sarah Waters, De huisgenoten, uit het Engels vertaald door Sjaak de Jong, Nico Groen en Marijke Versluys (Nijgh en Van Ditmar)