Lezersrecensie
Anne Terwisscha over Dochter van god
Dit is een duidelijk voorbeeld van een boek dat al jaren geleden geschreven is, nooit in vertaling is verschenen en nu opeens na het verschijnen van De Da Vinci code ook een graantje mee wil pikken. Het duidelijkst is dat te merken aan de vertaling. Wat een broddelwerk! De ene slechtlopende zin na de andere, en daarbij ook grote fouten als: 'De gedachte deed zijn maag samenkrampen.'
Qua verhaal is het geen hoogvlieger. Het kan zeker de vergelijking met DDVC aan: platte karakters, veel uitleg over allerlei godsdienstige zaken waarbij de katholieke kerk veel moeite doet om de gewone mens allerlei informatie te onthouden, de ene achtervolging na de andere....
Met een betere vertaling had ik nog twee sterren gegeven; ik heb het nu bij 1 ster gelaten.