Meer dan 5,3 miljoen beoordelingen en recensies Organiseer de boeken die je wilt lezen of gelezen hebt Het laatste boekennieuws Word gratis lid
×
Lezersrecensie

Ligt aan de vertaling?

Ruud 19 mei 2021
Ik heb met veel plezier de eerste zes delen gelezen. Net als vele anderen stortte ik me op deel 7. Als een speer dacht ik door het boek heen te gaan. Dat viel tegen. Al snel werd het een worsteling. Wat is er anders; dacht ik. Ligt het aan mij? Nee, weer een paar pagina's verder, het is de vertaling.

Paar dagen daarna lees ik dat 4 vertalers het boek onderhanden hebben genomen. Vier!!! Deels de zelfde als bij de voorgaande delen, deels niet. Ligt het aan de andere samenstelling?.
Daarna lees ik dat de Nederlandse versie eerder wordt uitgebracht dan het origineel. Haast werk misschien? Daar heeft het in ieder geval wel de schijn van.
Wat wellicht ook een rol speelt, is dat plots de reeks niet uit 7 maar uit 8 delen bestaat. Ja, hallo, eerst bouwen we de spanning op naar de climax in het laatste 7e deel, om er daarna een nachtkaars van te maken.

En toch dit deel leest lang niet zo lekker vlot weg als de voorgaande delen.

Een paar dagen later:
Mijn onderhuidse gevoel is wat gezakt. In mijn gedachten knip ik nu het boek op in drie gelijke stukken. Bovenstaande heeft vooral betrekking op het deel waarbij de zussen Mary proberen te pakken te krijgen. Het minste deel.
Het tweede deel in mijn hoofd beslaat de oorlog tegen de Engelsen en de burgeroorlog. Goed om gelezen te hebben, maar eigenlijk een stuk geschiedenis van Ierland binnen een roman.
Het derde deel (het eind) lijkt het meest op de 6 voorgaande delen en is prachtig.


3

Reageer op deze recensie

Meer recensies van Ruud