Advertentie

Landarbeiders in Zuid-West Ierland. 19e eeuw. Het leven wordt beschreven zoals het is, knokig, hobbelig, het Ierland van veen (tarf), lompen, bog, bruin, grauwe huizen. Ook het Ierland van de Banshee en Pooka, de rituelen, het oude Keltische geloof én de pastoors. Eerst moest ik echt moeite doen te begrijpen wat er beschreven werd, omdat er wordt weggelaten, omdat woorden in een zin in de verkeerde volgorde lijken te staan, er in het begin zoveel namen genoemd worden. Ik heb een lijstje gemaakt met vrienden van de ik-persoon Robert Farfrae en de anderen. Gelukkig komen er nauwelijks namen bij in de loop van het boek. Snel daarna kwam ik in de sfeer. Was ik bij de samenkomsten, zat ik op de schoot van Maureen, probeerde ik met Robert te begrijpen hoe zijn wereld in elkaar stak. Zag ik hoe ieder op zijn manier het lot van de Saksische (lees Britse) overheersing probeerde af te wenden.
Het boek schrijft toe naar de gebeurtenis aan het einde, wanneer het volk het beu is en een scapegoat nodig heeft.

Het verhaal greep me steeds meer, ik zag de robuust poëtische schoonheid van dit verhaal dat een sociale misstand beschrijft. Het hielp voor mijn voorstelling van de omgeving dat ik ook door het groenbruine boggy land heb gelopen.

Motieven:
coming of age, onderdrukking, handelen uit positie, dorpsleven, wraak, armoede,

'Hij kon bijvoorbeeld twee minuten bij het voeteneind gaan staan met zijn hoed op - omdat men beter peinst meteen hoed op,. '
'Om de roerloosheid te ontdekken was men al aangewezen op die ene rij opgeschoten jongens, die tegen een tafeltje geleund stonden..' (uit deel 3, Nachtwake)
Om de sfeer te beschrijven tijdens tocht van Robert en een vriend:
'Nu en dan verscheen de maansikkel tussen de jagende wolken.'
'Wie zegt dat ik erin geloof? Ik doe het, en daarmee afgelopen, ik ben een Ier en wens mij te gedragen als een Ier.' (uit deel 4).

Simon Vestdijk hoorde Vestdijk van de schrijver Hendrik Cramer een legende die in die tijd nog in de Ierse volksmond leefde. Daarna zocht hij achtergronden in bibliotheken op.
Het boek bestaat uit vijf delen van 35 en meer pagina's; acht jaar beslaande. Achterin staat een verklarende woordenlijst.
Analyse op DBNL van Vestdijks werkschema:
https://www.dbnl.org/tekst/kral001para01_01/kral001para01_01_0006.php
De naam Farfrae kwam me zo bekend voor. Die komt dan ook voor in de Mayor of Casterbridge van Thomas Hardy dat gaat over het opgaan, blinken en verzinken van een plattelandsburgemeester in Engeland, ook halverwege de 19e eeuw. Donald Farfrae is daar ook een Schotse bestuurder in opdracht. :)
Tarf is Turf

Reacties op: Het land van Tarf

18
Ierse nachten - Simon Vestdijk
Jouw boekenplank Jouw waardering
Jouw recensie   Schrijf een recensie
? Onze partners