Meer dan 6,6 miljoen beoordelingen en recensies Organiseer de boeken die je wilt lezen of gelezen hebt Het laatste boekennieuws Word gratis lid
×

Vraag 2: De ene dochter is de andere niet

op 05 juli 2025 door

Het is niet alleen de cover en de uitstraling van een boek die een lezer kunnen verleiden om een boek beter te gaan bekijken. Een goede titel is eigenlijk net zo belangrijk, want je zou het kunnen zien als de kortste samenvatting van de inhoud. Maar een titel moet ook aanspreken, de nieuwsgierigheid prikkelen. En dat doet de titel van ons leesclubboek zeker. Maar klopt die wel voor een boek dat in de oorspronkelijke (Engelse) taal de titel 'The Original Daughter' meekreeg? In deze vraag doen we een poging om daar achter te komen.

2.A  Vind je dat een titel in vertaling mag afwijken van het origineel? Graag met een korte toelichting waarom wel of waarom niet.

2.B  Wat vind je van de keuze voor 'De tweede dochter'? En heeft die voor jou dezelfde betekenis als de oorspronkelijke, Engelse titel?

2.C  Vertalen is een vak en soms wordt in een vertaling voor een andere titel gekozen. Had je 'The Original Daughter' liever anders vertaald gezien? En wat zou dan jouw titelkeuze zijn?  


Let op: Wil je antwoorden op iemand, klik dan op de grijze button 'Reageer' rechtsonder die opmerking. Gebruik de roze 'Plaats een nieuwe opmerking'-button helemaal onderaan alleen als je een losse opmerking wilt plaatsen.



Reacties op: Vraag 2: De ene dochter is de andere niet

Meer informatie

Gerelateerd

Over