Lezersrecensie

Methode voor mij niet mogelijk zonder internet, en je moedertaal moet je echt thuis laten.


Paul Paul
20 mrt 2015

Ik ben pas net met de methode aan de slag. Misschien een maand. Simpelweg omdat het van geen kant loopt met het leren van mijn Portugees. Heel eerlijk? De eerste twee drie weken dacht ik. Waar ben ik aan begonnen? Waarom zou dit beter werken? En waarom lijkt alles dubbel, driedubbel, vierdubbel uitgelegd. Een waarom moet ik zoveel stof doorworstelen voordat ik aan de slag kan? En dan moet ik ook nog het internet op om nog meer kennis op te doen. En het boek lijkt me ook niet zó logisch ingedeeld.

Daarnaast wordt je ook nog geacht allerlei appendices en chapiters door te worstelen op de schrijver zijn eigen website. Een site in het Engels geschreven. En dan de bijkomende internet-tools die je onder de pet moet krijgen. Flashcards maken, Imacros schrijven. Pff is dat allemaal nodig? En dan durft hij ook nog te spreken van zo lui mogelijk een taal leren.. en binnenkort resultaat.. Gedurft…

En toch ga ik er mee door. De subtitel van het boek waarschuwt voor meertaligheid. En misschien is dat wel de kern van het verhaal. Als je slechts één andere vreemde taal wil leren heb ik zo mijn twijfels bij de voorbereidingen voor deze methode. Maar als je je zinnen gezet hebt op het leren van meerdere talen in diverse taalgebieden, en je hebt het heilig vuur te pakken, zou zijn methode wel effectief en efficiënt kunnen blijken te zijn. Zoals gezegd, voordat je lekker gaat moet eerst heel wat opgetuigd worden. En je hebt heel wat tools nodig om de eigen mindset de goede richting op te krijgen.

De gedachte achter het boek -het wetenschappelijk benaderen hoe je hersenen functioneren bij dit soort zaken- snijdt hout. Dat het lol zou zijn op deze manier aan de slag te gaan heb ik nog niet ervaren. Het kan ook nu weer niet zonder discipline en tijd. Internet is in mijn ogen bij deze methode onontbeerlijk. Want wie gaat er fonetisch met uitspraak aan de slag? Of met een kaartenbakje op tafel. Geen hond toch. Internet bied je de nodige tools om de werkmethodieken die Wyner voorsteld toe te passen. Belangrijk bij toepassing van de methodiek is ook nu weer het denken in je doeltaal. Je moedertaal is de grootste valkuil.

Ik spreek een verwachting uit. De aangereikte methode is misschien een supergoede manier een vreemde taal te leren zonder dat je in het land van de doeltaal woonachtig bent. Ik heb het nog niet aan de realiteit kunnen toetsen maar ik ben hard op weg. Je moet tóch iets. Het geloof is er wel. Nu, een maand later wel.. Nogmaals. Ik ben er hard mee aan de slag. Ik moet het nog ervaren. En ik wíl het nog ervaren... ! sooodejuu... !

Slechts drie sterren als recensie tot nu toe..
We zullen zien..
Tot over een jaar..!

Reacties

Meer recensies van Paul

Boeken van dezelfde auteur