Meer dan 5,3 miljoen beoordelingen en recensies Organiseer de boeken die je wilt lezen of gelezen hebt Het laatste boekennieuws Word gratis lid
×
Lezersrecensie

Lieflijk met diepgang

KvdRuit 12 februari 2024
De kleine prins" is na de Bijbel het meest verkochte en meest vertaalde boek ter wereld. Herman Finkers, de bekende Twentse woordkunstenaar en cabaretier, bracht in het najaar van 2023 de Nedersaksische vertaling uit. Ik vind het best pittig om een boek te lezen in het dialect. Gelùkkig krijgen we er enige uitleg bij met tekstverklaringen.
Ik heb via Spotify eerst de Nederlandse vertaling beluisterd om het verhaal te leren kennen. Dat was op aanraden van Finkers zelf. Dit is een kinderboek dat volwassenen ook erg kan bekoren. Er zitten verborgen wijsheden in, die kinderen niet helemaal kunnen doorgronden. Het is een lieflijk verhaal voor alle leeftijden met leuke tekeningen. En met dialect aanleren kun je niet vroeg genoeg beginnen!

Eerlijk gezegd vind ik de Twentse vertaling meer diepgang hebben dan de Nederlandse. Het zit 'm in de kleine details qua taalgebruik. Ik was oprecht verrast. "Et haenige preenske" komt bij mij meer "binnen". Het verhaal spreekt nòg meer tot de verbeelding. Dat komt ook in het boek terug: verbeeldingskracht. Zien met je hart, wat je niet echt ziet.
Haenige bijvoorbeeld kan "klein" zijn, maar Finkers vertelde tijdens interviews, dat heanig ook "rustig en bedaard" is. Het prinsje in het boek vindt hij ook filosofisch, "bedachtzaam en kalm". Als lezer kan ik dat zéker beamen. Ik vond het prachtig hoe hij tijdens de boekpresentatie gedeeltes in het Nedersaksisch voorlas. Ik lees het boek thuis ook hardop, zodat ik het beter begrijp.
Het is een bijzonder verhaal over o.a. vriendschap, eigenaardigheden van de mensheid, je innerlijk kind. De rode bloem die als enige op de asteroïde van et haenige preenske leeft en waar hij veel om geeft, staat symbool voor de vrouw van de oorspronkelijke auteur. Deze auteur vervult in het verhaal de rol van de piloot.
De kleine prins valt vanuit de ruimte en ontmoet een gestrande piloot in de woestijn. Hij reist langs meerdere planeten waar hij bijzondere ontmoetingen heeft met mensen en dieren. Et haenige preenske filosofeert over grote dingen als verdriet en eenzaamheid, de mensheid, de aarde waarop we samen leven.
Ik blijf erin lezen, omdat ik in het Nedersaksisch weer nieuwe dubbele lagen ontdekt heb en erover blijf nadenken. Een prachtig verhaal in een krachtige streektaal, dat we moeten doorgeven aan volgende generaties.
Meesterlijk en met inlevingsvermogen vertaald. Precies de reden waarom ik Herman Finkers zo bewonder! Ik realiseer mij dat dit een kritiekloze recensie is. Voor mij is "Et haenige preenske" in de Twentse vertaling precies zoals het moet zijn.

Reageer op deze recensie

Meer recensies van KvdRuit

Gesponsord

Deze thriller trekt je razendsnel mee in een complot met onbetrouwbare staatslieden met hun eigen agenda's, internationale conflicten en hoogoplopende bedreigingen voor de samenleving.