Lezersrecensie
Prachtig engels
Sylvia komt in de bibliotheek van het kleine East Mole werken als de Children's Librarian. Het verhaal speelt aan het einde van de jaren 50. Hoewel de hoofdbibliothecaris een zeer vervelende man blijkt te zijn, vindt Sylvia haar werk fantastisch en geniet ze ervan om kinderen aan het lezen te krijgen en te adviseren over de boeken die ze kunnen lezen. Er ontstaat een mooie vriendschap met haar buren en hun kinderen. Op het moment dat Sylvia verliefd wordt op de plaatselijke (en getrouwde!) dokter beginnen de verwikkelingen. Als een boek van Henry Miller uit de 'restricted access section' van de bibliotheek is verdwenen, krijgt Sylvia de schuld en zijn de poppen aan het dansen.
Tot zover ... en ik geef toe: een wat magere plot die toch wat aan schuurt tegen een doktersromannetje.
En dan zou ik in mijn waardering niet verder komen dan 2 of 3 sterren.
Maar wacht even.
Wat is er nu zo knap aan deze roman, een paar jaar geleden geschreven maar spelend in de jaren 50 ?
Dat is de hele sfeer die Vickers weet neer te zetten. Tijdens het lezen dwaal ik rond in die oude Britse series die op het platteland spelen: Father Brown, Alle zegen komt van boven, To the manor born, You rang M'lord?, Miss Marple en vooral James Herriot. Door de schrijfstijl, de zinsbouw en het woordgebruik van Vickers, wil ik steeds weer terug naar East Mole en de lotgevallen van Sylvia. Bovendien is het goed om weer eens een boek in heel mooi engels te lezen. Mijn engels is redelijk maar ik moest toch regelmatig wat opzoeken.
He looked woebegone
Hij zag er treurig uit
This dovetailed disturbingly on what she heard before
Dit sloot verontrustend aan op wat ze eerder had gehoord
The boughs had rooted among the foundry ruins
De takken wortelden tussen de ruines van de gieterij
She beguiled the boy
Ze verleidde de jongen
Fancy a bit of how's your father?
Heb je zin in een potje sex?
He is a poltroon
Hij is een lafaard
Ik vind het prachtige zinnen en woorden.
En dat boek dat verdwenen is, van Henry Miller. Die staat inmiddels op mijn te-lezen-plank.