Advertentie

Ik heb de Nederlandse versie gelezen en ik merk dat de vertaling niet altijd even juist was. Ik ergerde mij hier geregeld aan.
Sommige stukken waren voorspelbaar.

Doordat de schrijver ervoor gekozen heeft om te werken met verschillende verhaallijnen waren er soms onduidelijkheden in hoofdstukken omdat de diverse verhaallijnen onduidelijk naar voren kwamen. Plots veranderde de kijk/personages. Ik had liever gehad dat er meer hoofdstukken waren en bij elk hoofdstuk een naam over welk personage het zou gaan. Voor mij zou dat duidelijker geweest zijn.

De personages waren goed omschreven en elk had zijn/haar eigenheid, wat zeer mooi was om te lezen. Er waren personages waar ik gehecht aan werd zoals, Tuck en Dawson. Respect voor Dawson, wat hij allemaal moet meemaken, moet zwaar zijn. Ik denk dat hij blij is als hij weet hoe zijn toekomst eruit ziet. Tuck is een persoon die mensenkennis heeft en na zijn dood in ere gehouden wordt , wat ik enorm waardeer.

Daarnaast waren er ook een paar personages die mij een niet aangenaam gevoel gaven, zoals: Amanda en Ted. Amanda is iemand in mijn ogen die niet kan beslissen en als ze beslist dan gaat ze niet voor wat ze echt wil, maar eerder in belang van haar kinderen. Dit kan ik begrijpen, maar wetende dat je altijd ongelukkig zal zijn, kan ik niet inkomen. (oké het blijft een boek, maar toch). Ted is een bullebak, sorry voor de woordkeuze. Hij denkt alles te kunnen, maar uiteindelijk faalt hij buiten één iets, wat ik enorm erg vind ik het verhaal.

Al bij al een boek die voorwaardelijke liefde mooi omschrijft, maar of deze in realiteit bestaat, weet ik niet.

Reacties op: Het beste van mij

136
The best of me / Het beste van mij - Nicholas Sparks
Jouw boekenplank Jouw waardering
Jouw recensie   Schrijf een recensie
? Onze partners