Advertentie
    Janneke Bouwman Hebban Recensent

Jack Taylor is een onbehouwen, drankzuchtige ploert, grofgebekt, om onduidelijke redenen uit de Ierse politiedienst (The Guards) gegooid, die nu een soort van privédetective is. Type (zeer) ruwe bolster dus, maar hij heeft een blanke pit die zeer diep verborgen is. Slechts zichtbaar voor een enkeling en hij verstopt hem ook met veel plezier voor iedereen die hem voor de voeten loopt.
De zaak waar het in dit boek om draait is gruwelijk: een jongen wordt gekruisigd en zijn zus wordt een paar dagen later levend verbrand.
Ook speelt de verdwijning van honden een rol, evenals de dood van Jacks pleegzoon Cody. Die is neergeschoten door een vroegere vriendin van Jack. Het hoe en waarom wordt in flashbacks uit de doeken gedaan.
Al deze misdaden en gruwelijkheden lijken toch maar bijzaak te zijn, hoewel ze wel opgelost worden. Hoofdzaak is Jack en de manier waarop hij zich manifesteert in Galway en welke gevolgen dit heeft voor zijn omgeving en voor hemzelf. Zwartgalligheid en melancholie zijn daarbij sleutelwoorden. Volgens Ken Bruen horen die woorden bij de Ieren: 'Het zal wel door al die regen komen. Dat hoort bij mij, maar dat is niet alles. Ik lach graag. Ik denk ook dat je meer van geluk houdt als je ongeluk gekend hebt.'
Hoewel ik niet zo'n fan ben van de hard-boiled thrillers, voelde ik me ondanks aangetrokken tot Jack Taylor. Hij is een interessant personage; hard, een echte loner maar hij laat precies genoeg van hemzelf zien om toegankelijk te zijn voor de lezer.
Ik houd van thrillers met een duidelijk begin en einde en daar voldoet Kruis absoluut niet aan. Je hebt het gevoel ergens middenin het verhaal binnen te vallen en aan het eind neem je afscheid met een gevoel van: morgen lees ik het verhaal verder; dit kan niet het einde zijn. En toch heb ik van dit boek genoten. Boeiend, geweldig goed geschreven.
Dit is het derde Jack Taylor-verhaal dat in het Nederlands is vertaald, voorafgegaan door Terreur in Galway (2004) en Priester (2008). Hopelijk duurt het iets minder lang voordat ook andere boeken van deze schrijver vertaald worden!

Reacties op: