Meer dan 5,3 miljoen beoordelingen en recensies Organiseer de boeken die je wilt lezen of gelezen hebt Het laatste boekennieuws Word gratis lid
×
Lezersrecensie

Bijzondere bundel met fabels

Marieke Scheers 25 oktober 2019 Hebban Recensent
Fenna Smilde (1960) is selfpubber en schreef haar debuut: Hoe het zo gekomen is (2018) tegelijk in het Nederlands en het Engels. Het is een boek met korte verhalen, fabels, waarover ze zelf zegt: Fabels zijn een spiegel voor de mens van ons innerlijk en de maatschappij. Rake bespiegelingen met soms verrassende diepgang!

Het boek is opgedeeld in dertig fabels, waarin diverse dieren in een dierenbos samenwonen en met elkaar communiceren. Ze leven samen, vieren feest en gaan op reis, maar ze zijn vooral bezig met zichzelf. De giraf is een filosofische denker, de libelle zit niet lekker in haar vel en het schaap is vooral bezig met het vinden van zijn vijfde poot. Het valt tijdens het lezen al snel op, dat de dieren erg veel menselijke trekjes hebben en dat is ook precies de bedoeling. Met deze fabels houdt de schrijfster de lezer een spiegel voor en laat zien hoe mensen kunnen reageren en doen.

Het is geen boek om achter elkaar door te lezen, maar af en toe een of twee verhalen lezen is voldoende. Het ene verhaal zal de lezer meer aanspreken dan de andere, maar toch hebben ze allen wel een herkenbare kern van waarheid. Leuk zijn de diverse woordspelingen die zijn verwerkt in de fabels, die maken de fabels luchtig en verrassend. Soms maakt de schrijfster gebruik van verwijzingen naar ons leven, waarover ze achterin het boek uitleg geeft. Een voorbeeld is een verwijzing naar een lied “Op de grote stille heide”. Maar nog vaker legt ze het niet uit en laat het aan de lezer over om de subtiele verwijzingen te ontdekken. Hierbij valt wel op dat er meer voetnoten in de Engelse vertaling zijn dan in de Nederlandse. Wie dus niet zelf alles wil ontdekken, of nieuwsgierig is of hij wat heeft gemist, kan spieken in het Engels.

De keuze om zowel de Nederlandse als de Engelse tekst in een boek te drukken is origineel en handig. De lezer kan zo zelf kiezen waar de voorkeur naar uit gaat. Maar het feit dat de linker pagina Engels is en de rechter Nederlands is even wennen. Toch gaat dat snel, maar een splitsing van Engels/Nederlands achter elkaar was logischer geweest.

Hoe het zo gekomen is, is een bijzondere bundel met fabels die na het lezen ervan aanzetten tot nadenken, maar die ook gewoon leuk zijn om te lezen.

Reageer op deze recensie

Meer recensies van Marieke Scheers

Gesponsord

Deze thriller trekt je razendsnel mee in een complot met onbetrouwbare staatslieden met hun eigen agenda's, internationale conflicten en hoogoplopende bedreigingen voor de samenleving.